了不少的线索bqgie● cc
两人没有无意义地继续逗留,表现出一副迅速去完成入会任务的急切神色,就和G先生告辞了bqgie● cc
临走前,似乎随口问了一句G先生的具体称呼,得到一个称谓——吉福德bqgie● cc
走出了骷髅头小楼bqgie● cc
两人直接回到了旅店,一路上先是确定了身后无人跟踪,则在旅店附近的公共花园空地上交谈起来bqgie● cc
迈克罗夫特计算着吉福德给出的两个时间点,拜头组织的重大行动时间势必在交货时间点至空闲时间点之间bqgie● cc
“6月18日至6月22日,这个组织可能要进行一场祭祀bqgie● cc今天是6月12日,留给我们的剩余时间不多了bqgie● cc”
目前,获知了骷髅头小楼的根据地,还知道了其中的几名成员bqgie● cc
针对运货的西蒙·金,负责审查入会者的吉福德,联络点杂货铺的中年店员,可以向伦敦方面申请帮手对可疑人士进行跟踪调查bqgie● cc
然而,且不提跟踪调查会否被发现,那种做法无法掌握主动权bqgie● cc
假设对方暂不行动不联络上层,也就无法及时获知拜头组织核心成员的动向bqgie● cc
玛丽却笑道,“托尼,如果你可以完整复述走廊上刀疤脸与吉福德的对话,我认为可以给你一个好消息bqgie● cc”
“布朗医生,您懂得那种奇奇怪怪的话语bqgie● cc像是Klizzie-yazzi,Masi,Ne-ahs-jhs……”
迈克罗夫特凭借着绝佳的记忆力将听到的五分钟对话都复述了出来,是英文掺杂了一些非常晦涩而怪异的发音bqgie● cc
复述完,迈克罗夫特都免不好奇,“这段对话中,那些怪异的发音是哪一种语言?我从未听过,也不觉得拜头组织中有谁能轻易自创这样一门语言bqgie● cc”
“是北美洲的纳瓦霍语,一种土著用语bqgie● cc没有书面系统文字,仅仅依靠当地人的口耳相传bqgie● cc因为语法与发音的奇特性,外族人几乎不可能习得bqgie● cc”①
玛丽说的纳瓦霍语在上辈子曾被用于世界大.战的密码bqgie● cc
当年选择它作为密码的理由正是当时使用此语言的范围局限于当地土著,而其语言的存在鲜为人知bqgie● cc
在这个世界,时值19世纪70年代初,知晓此种语言的非纳瓦霍族人更是凤毛麟角bqgie● cc
玛丽不会说百分百不存在掌握纳瓦霍语的外族人,否则也不会出现G先生与刀疤男以此
点击读下一页,继续阅读 山海十八 作品《玛丽的十九世纪[综名著]》第132章 Chapter132