两百米的萨尔酒店buzui○ cc
去酒店的路上,张重、许雨涵,诺兰、何克兰四个人并排走在一起buzui○ cc
诺兰年纪大了,脚步也慢,其他几个人只能迁就他的速度buzui○ cc
“pz先生,你的获奖感言让人受益匪浅buzui○ cc”
要不是诺兰目光足够真诚,张重甚至怀疑这老头是在故意嘲讽buzui○ cc
不过除开前面大段拖时间的废话,最后那一段张重的自由发挥还是颇有道理的buzui○ cc
“克己复礼buzui○ cc”诺兰模仿着张重的华夏语,然后又用法语问道,“我说的对么?”
许雨涵一直在旁边充当翻译buzui○ cc
“挺标准的buzui○ cc”张重笑道,“诺兰先生挺有语言天赋,有没有兴趣多学一点华夏语?”
“我曾经尝试过,不过却因此失去了信心,我原本以为自己还算有语言天赋,后来学了一点华夏语,才知道自己并没有天赋buzui○ cc但是我对你们的成语很感兴趣,今天因为你我又学会了一个成语,这个成语有什么典故?你知道的,成语是因为有典故才更有意思buzui○ cc”
张重点了点头,“确实如此,克己复礼是出自《论语》,有一次孔子的学生颜回问孔子如何能达到仁的境界,孔子就说了这段话,还有非礼勿视,非礼勿听,非礼勿动buzui○ cc”
他说完之后,许雨涵抓了抓脑袋说道,“这个翻译有点难度啊buzui○ cc”
确实,涉及到这些概念性的东西,许雨涵的法语水平就不太够用了buzui○ cc
其实不仅仅是她,恐怕全世界也找不出几个人能够把论语里面这些概念性东西明白地翻译成法语buzui○ cc
比如仁义礼智信这些概念,好像怎么翻译都不对buzui○ cc
张重刚才说的这么一段就包含了仁和礼,这两个词偏偏翻译起来难度更大buzui○ cc
何谓之礼?
翻译成礼貌么,似乎也对,但是显然这里的礼并非简单的礼貌一词可以解释的buzui○ cc
又何谓之仁?
仁慈么?这就更不对了buzui○ cc
好像翻译成仁爱还更加贴切一点,但是即便翻译成仁爱也还是缺了点意思buzui○ cc
张重自己法语水平稀碎,自然也不可能给他们解释,场面一度冷了起来buzui○ cc
何克兰和诺兰只听到张重用华夏语说了一大堆,然后就等着许雨涵给翻译,但是等了半天也没等到buzui○ cc
看着他们等待的样子,张重只能对许雨涵说道,“我记得《论语》是有法语版的吧,让他们回头自己去找一找吧buzui