请,并提议说反正都要打,不如咱们就拉上其他各分舵的弟兄们一起上吧bqgpa點cc再怎么说大家也是九头蛇同袍,偶尔凑一起打个团什么也有助于增进感情bqgpa點cc
斯特拉克自无不可bqgpa點cc这会儿他已经快跟卤蛋率领的神盾局死磕一年了,人手和资源消耗都不小bqgpa點cc九头蛇其他各方势力一个个都坐山观虎斗,看着斯特拉克手下实力被迅速消耗他们一个个都开心得不行bqgpa點cc
男爵这阵子心底严重不平衡bqgpa點cc凭什么我这边天天跟神盾局死磕,你们还能在边上偷偷摸摸地猥琐发育?他巴不得把所有队友都拽到正面战场上来陪自己分担压力bqgpa點cc
最后在斯特拉克的召集下,坐镇各大山头的九头蛇大王们难得地齐聚一堂bqgpa點cc众头目围着张圆形会议桌坐下了,那场面活像亚瑟王的圆桌骑士bqgpa點cc
亚历山大·皮尔斯老先生在蛇盾分部混得风生水起,手底下兵强马壮,这张桌边自然是有他一个位置的bqgpa點cc吉迪恩·马利克手下这些年虽然人才凋零,资源和人手在各分部里都是垫底,但好歹他是硕果仅存的守旧派代表,圆桌边同样有他一个座位bqgpa點cc
而现在这两个位置自然都便宜了新官上任的“九头蛇之神”了bqgpa點cc理查德一个人独占两个位置,马利克老先生自觉地当起了跟班腰杆笔直地站在他背后,在这间会议室内相当抢眼bqgpa點cc
九头蛇其他几个头目早也就都听说了这所谓“九头蛇老祖宗”回归的消息bqgpa點cc虽说他们中肯定不会有谁会心甘情愿放弃权利跟着这位“老祖宗”混,但他们也都好奇这位几千岁的活神仙究竟是号什么样的人物bqgpa點cc
理查德的蛇盾局这边这次出人出力都最多,行动本来也就是由他们为主导,因此讲这个开场白的任务自然就落到了他的头上bqgpa點cc
其实这也是他这个新头目酝酿威势的好机会bqgpa點cc一年里他们蛇盾局势力像坐火箭般地光速上升,实力和底蕴都越来越不容忽略bqgpa點cc斯特拉克男爵有意将这个发言机会让给他一是为了表示友好,二是他自己也好奇这老神仙到底是个什么样的人bqgpa點cc
理查德当然也没用自己的真面目bqgpa點cc他换九头蛇头目马甲时一向都是在组织内随便抓个宿主换着用,每一次亮相都用的是不同的脸,给全组织上下都留下了股高深莫测的神秘感bqgpa點cc
对一群恐怖分子讲话理查德肯定不可能有什么讲话经验,但开会他熟啊bqgpa點cc尤其是他