四人刚收拾行李,随便吃了点东西,很快就有人敲响了房门,是个叫奥尔尼的年轻警察dier9• cc他说着还算流利的法语,送来了四张广场活动票据dier9• cc
活动就在今天下午,能看到不错的表演dier9• cc
卡维倒在一张带有十七世纪天盖款式的大床上,舒服得不想动弹:“我想安静地待一会儿,就不去了dier9• cc”
“几位还不知道吧,曼努尔先生已经被送去了宪法广场,下午活动开始前就会行刑,也算是西班牙刑法的特色了dier9• cc”
奥尔尼还在等着他们惊讶的表情,停了几秒却什么都没等到dier9• cc三个是从战场死人堆里爬出来的,一个更是熟练掌握各种私刑,抽鞭子实在普通了些dier9• cc
“如果对鞭刑不感兴趣,也可以晚些时候去看斗牛表演,大概在2点以后dier9• cc西班牙的公牛都是精挑细选出来的,非常勇猛,简直是完美的对手.”
不管他将斗牛说得如何天花乱坠,卡维都没有兴趣:“活动门票是局长托你送来的?”
话已经说得很明白了,如果是局长的邀请,看在酒店安排和证件申办的份上,卡维愿意给个面子去看看dier9• cc可要不是,那他就没办法了,“第二天还要赶路”就是最好的理由dier9• cc
奥尔尼的穿着不同于山路骑警,是正规警服,举止也比野路子出身的加拉多更得体dier9• cc
就算回答“是”,这事儿也就成了,没人真会去警局求证dier9• cc但他犹豫后还是选择说了实话:“不,是我本人买的dier9• cc”
“实在抱歉dier9• cc”卡维也很诚实dier9• cc
“我只是想.”
“不需要,谢谢dier9• cc”
“加拉多说你们缺个西班牙语翻译.”
“我们会自己找的dier9• cc”
“你们也缺向导,一个熟悉西班牙野外环境的向导!”奥尔尼有些急了,声音压过了卡维,语速也越来越快,“我的意思是,加拉多很聪明,既能做翻译,也能做向导dier9• cc”
坐在沙发上的卡士柏笑了,把手里的地图放在一边:“警察先生,他是小偷,我们不可能把一个小偷放在身边dier9• cc”
“这事是他不对,现在丢了工作,还罚了他半年薪水,都是他咎由自取dier9• cc”
奥尔尼摘下帽子,用力抓了几把头发,排解着心里的不痛快:“他想帮你们工作,好歹有点收入能养活自己其实他本性不坏,我还是希望你们能给他一次机会!”
“你是不是搞错了?”卡士柏声音像是被冰水浸透了似的,