桃子树小说

桃子树小说 > 都市言情 > 最佳特摄时代 > 第886章 AgitΩ怎么念?

第886章 AgitΩ怎么念?(2)

,尤其是在“华夏市场”发展的最大阻碍,肯定是“名字”问题了。

孟浪还记得,小时候看假面骑士。尤其是盗版影碟,字幕翻译都不正规的时候,经常看到一些奇怪的名字。

举个例子!

以前都是VCD,DVD很少甚至没有。而VCD一张光盘,一般只有两集正片。

这就导致,想看完一部完整的TV作品,有时候得买厚厚一沓VCD光盘。

孟浪很喜欢空我。

他第一次看空我,还以为这名骑士叫“古迦”。后来看完一两集,重新换碟之后,又改名叫“酷贾”……

这个问题很常见,属于没有官方译名而闹出的笑话。当初迪迦,也被翻译成“超人狄格”了!

圆谷发现了这个问题,所以他们通过“官方译名”的方式,提高华夏观众对新奥的辨识度。最起码不会出现,念不出名字的尴尬场景。

而东映呢?

即使发现问题,也不想着改正。早期的昭和骑士就不说了,毕竟年代太久远,追究也没意义。

可平成骑士怎么说?

AgitΩ,Faiz,W,OOO,Fourze,Wizard,Drive,Ghost,EX—Aid,Build,Zi—O……

以上这些骑士,有的有官方译名,有的没有,全靠“粉丝”或翻译组起的俗名,比如亚极陀、月骑、甲斗王……

像“亚极陀”“甲斗王”这种译名,听得多了,大家还以为这就是官方译名。其实并不是,只是大家都这么称呼,所以就“约定俗成”了。

老实说,东映这种做法并不负责。

或许在他们看来,只要稳住本土观众,华夏观众可有可无。反正又没多少人看正版,管他叫什么名字呢。

对此,孟浪只想呵呵。

他很喜欢《三体》里的一句话:弱小和无知不是生存的障碍,傲慢才是!

你看人家圆谷是怎么做的?

是不是每一部作品,都给起了译名?先不说名字好不好听,起码圆谷起了,大家也不会因为称呼问题陷入苦恼。

起个译名而已,多大点事!

偏偏这种事,东映就不怎么爱做。心情好了给你起一个,心情不好,直接一串英文糊你脸上。

讲句实话!

假面骑士早期,为什么在华夏发展屡屡受挫。反而是奥特曼,赢得了更多华夏观众的喜爱?

你说华夏观众喜欢“巨人”?

没错!

有这一层因素,但这一点真的是关键吗?大家都以盗版碟起家,凭什么同样是盗版碟,你假面骑士还得套一层“古迦奥特曼”的壳?

孟浪一直觉得,假面骑士TV剧一连串的“英文”剧名太劝退了。

很多人,明明有兴趣入坑骑士。但看到这一连串的英文剧名,瞬间脑中就浮现出一串问号?

最可悲

点击读下一页,继续阅读 粉笔白 作品《最佳特摄时代第886章 AgitΩ怎么念?

其他人正在读: 重回1982小渔村 天人图谱 从水猴子开始成神 夜无疆 长夜君主 多我一个后富怎么了 重建修仙家族 青山 天命之上 阵问长生 山海提灯 谍云重重 异度旅社 神话版三国 嘉平关纪事 赤心巡天 他太听劝了,竟然真练成了超凡 我从末世开始无敌 仙工开物 招黑体质开局修行在废土 原神我是史莱姆 一人之下:我,张之维,嚣张的张 道主有点咸 非正常美食文 仙人消失之后 刚准备高考,离婚逆袭系统来了 没钱修什么仙? 元始法则 影视世界的逍遥人生 慕少你老婆虐渣了
本周热门小说

重回1982小渔村 天人图谱 从水猴子开始成神 夜无疆 多我一个后富怎么了 长夜君主 重建修仙家族 青山 天命之上 山海提灯 神话版三国 异度旅社 赤心巡天 谍云重重 阵问长生 招黑体质开局修行在废土 嘉平关纪事 道主有点咸 他太听劝了,竟然真练成了超凡 我从末世开始无敌 非正常美食文 没钱修什么仙? 仙人消失之后 穿越东京泡沫时代 一人之下:我,张之维,嚣张的张 原神我是史莱姆 仙工开物 影视世界的逍遥人生 慕少你老婆虐渣了 刚准备高考,离婚逆袭系统来了

年度热门小说:

许盛邵湛 招黑体质开局修行在废土 天人图谱 重回1982小渔村 1979黄金时代 晋末长剑 谁让他玩游戏王的! 限时占有 开局金风细雨楼主,一刀惊天下 我有一个修仙世界 第五形态 谁让他修仙的! 宿命之环 深入浅出 从水猴子开始成神 失婚 提灯看刺刀 普罗之主 大道之上 天命之上 四合院里的读书人 山野小医神 天倾之后 在美漫当心灵导师的日子 高武纪元 封神:开局一个凤凰分身 仙人消失之后 我的模拟长生路 末世:从加点开始无限进化 诸天从四合院启航

最新更新小说:

农家小福女 我的导演时代 我有一群地球玩家 永恒国度 白袍总管 剑来 明朝败家子 怪物乐园 女主是个钱罐子精 诸天投影 深夜书屋 太上执符 系统的超级宗门 天启预报 超脑太监 叶昊郑漫儿 天醒之路 我能提取熟练度 从吞噬开始 饕餮娇气包在八零 大符篆师 我真要逆天啦 不合格的大魔王 从观众席走向娱乐圈 隋末之大夏龙雀 超神制卡师 通幽大圣 腾飞我的航空时代 重生女修仙传 最佳特摄时代