睡醒
看着卡罗尔昨天半夜给发的消息,
“好消息”里混杂着彩虹屁
纪拙也没啥太大感觉,
毕竟系统当期任务已经完蛋,
现在不过是等着系统当期目标的四十五万销量彻底达成罢了
也没问卡罗尔咋提前得到的消息,
毕竟人之前已经说了,评审委员里有自己人
“拙而不凡:嗯,谢谢”
就照常回了这样条消息
纪拙就没再和卡罗尔多聊了,
倒是对企鹅聊天上,另一个许久都没联系过的主编发来的消息有点感兴趣
“德尔文出版社娄主编:纪先生,这会儿您有时间吗?”
德尔文出版社就是出版了纪拙《笼中鸟》海外各版本的出版社,
这位娄主编上次找,还是因为《笼中鸟》获奖
这次是又获奖了?
可看这说话方式好像不像啊?
也没乱想,纪拙回了条消息
“拙而不凡:娄主编有什么事?
娄主编:是有些事情需要和纪先生您商量”
纪拙消息发过去,娄主编那边很快再有消息回过来
“娄主编:纪先生您的《笼中鸟》近几个月在海外成绩表现很优异
娄主编:们出版社和纪先生您合作的也算还愉悦吧?
拙而不凡:挺愉悦的……毕竟们结钱挺干脆”
纪拙说得就是实话,德尔文出版社给结得版税分成基本很干脆,
目前基本是两个月结一次,没有拖过
“娄主编:哈哈,纪先生您的版税,们出版社自然不敢拖欠
娄主编:这次找纪先生您,主要也是想在之前合作顺利的基础上,再有些新的合作”
话说到这份上了,纪拙自然也大概明白德尔文出版社这位娄主编想干嘛了
“拙而不凡:贵出版社又再看上哪本书了?
娄主编:不是看上哪一本,对于纪先生您的作品们都挺感兴趣的,毕竟您的每一本作品都很优秀
拙而不凡:那这次是看上哪本了?
娄主编:是纪先生您的两本作品《七日地狱》以及《时针跃向死亡》
娄主编:们想获取您这两本作品的海外出版权,能由们对这两本进行海外各语言版本的出版就像是之前的《笼中鸟》一样
拙而不凡:《七日地狱》和《时针跃向死亡》?”
对德尔文出版社想获取到《七日地狱》的海外出版权,
纪拙是不太意外的,毕竟《七日地狱》也和《笼中鸟》一样都是科幻小说,
已经在《笼中鸟》上取得极好出版成绩的德尔文出版社自然也会对《七日地狱》感兴趣,
至于《时针跃向死亡》说是科幻吧,多少差点意思,说是恐怖小说更接近
不过,《时针跃向死亡》海外出版……那估计先锋影视挺高兴的
别管《时针》的动漫国外能不能看到,
但《时针》的知名度扩大,版权