把几步走计划安排妥当,找一个约克郡的短期外派任务,然后去最熟悉的雪山练习滑雪qu26 ¤cc
他泰然自若地说,“虽然刚刚从美国回来了,但听马修阁下的意思,我可能要在离开伦敦一段时间qu26 ¤cc一想到近几天又要与您分别,让我倍感不舍qu26 ¤cc”
「您会是乖乖听话的下属?」
玛丽很肯定迈克罗夫特真要躲懒,他能照出一千零一个正当借口拒绝马修的委派任务qu26 ¤cc因为他曾经成功扮演了罗曼夫人,该与马修之间有了某种约定,比如非自愿不再外出qu26 ¤cc
这会联系到滑雪比赛,一个猜测立刻冒了出来qu26 ¤cc
虽然没有问过福尔摩斯老宅的具体位置,却也知道约克郡有好几处不错的滑雪山坡qu26 ¤cc想必亲爱的迈克罗夫特计划去最熟悉的雪场,悄悄搞突击练习qu26 ¤cc
玛丽没有揭穿,配合地也露出几分不舍qu26 ¤cc“您又要出差啊,真是辛苦了qu26 ¤cc”
迈克罗夫特确定玛丽揣着明白装糊涂qu26 ¤cc出差不辛苦,成为滑雪高手才辛苦qu26 ¤cc他嘴唇微动,不如两个人一起去的提议最终没出口qu26 ¤cc
他也不想才见面就又分开,而且把玛丽拐回家见父母的好机会qu26 ¤cc但他了解狡猾的明顿先生,指不定会故意给他的滑雪突击练习制造小障碍qu26 ¤cc
顺其自然吧qu26 ¤cc
迈克罗夫特如此说服自己,而且他也要先要告之父母一些事qu26 ¤cc
比如他计划绑架,不,是动之以情晓之以理地邀请一位神父为两位男装新人证婚qu26 ¤cc也不知能否取得父母的赞同,反正自己会坚持这一底线思维qu26 ¤cc
翌日,白厅一如既往地多如潮水的政务淹没qu26 ¤cc
“什么?你说愿意出差?”
马修没想到有朝一日迈克罗夫特会主动上门要求出差,他下意识地看了一眼窗户qu26 ¤cc
今天,太阳还是从东边升起qu26 ¤cc
玻璃窗的倒影显示自己的发量依旧充足,没有同龄人的脱发困扰qu26 ¤cc
一切明明很正常,为什么迈克罗夫特突然不懒了?
“迈克,你选了跟进约克郡的一个任务,是不是家中有事?”
马修第一时间想到福尔摩斯老宅在约克郡,“是了,这些年你没能和家人团聚几天,今年又为处理美国问题错过了圣诞qu26 ¤cc”
迈克罗夫特看着马修自动脑补,某种意义上他也没想错qu26 ¤cc
以后,亲爱的玛丽也是福尔摩斯家的一员,这次回约克郡是为处理玛丽带来的小考验,约等于
点击读下一页,继续阅读 山海十八 作品《玛丽的十九世纪[综名著]》第159章 chapter159