变化……比如英文,就发生了巨大的演变
十六世纪莎士比亚写出来的十四行诗,到今天需要请专家来破解,上面的字词变化已经非常大……
所以说钱忠书老婆杨江竟用英译本的希腊诗,进行再译……这是何等的逆天
还是李傲,谈到了计算机引入后,在电脑输出的状态下,“简体字反而成为一种逆流”,因为计算机输入字是十分快的,简体、繁体的输入速度几乎没有区别
然而,简体字可能造成误读,而繁体这方面表现要好一些
确实如此……
余切则谈到大陆在研究的汉字激光照排——这个发明出自研究员王轩,拿到了去年的全国发明展览会大奖
余切说:“虽然输入的速度几乎一样,但怎么输入是一个问题,简体字并不影响们走向计算机的时代”
于是,宝岛那边也开始谈起那边的技术,最后又回到了“失去传统文化”那一套,研究甲骨文的钱忠书引经据典,从诸多古籍中证明,简体字起码从甲骨文那里,都能看到雏形
……
第一场讨论就此落幕
大家都很满意,辩出了威风,辩出了立场,而且不失友谊
美国本地有份专门发行给华人的报纸《世界日报》,这个报纸派了个记者来观战,当即写下“全美百万华人应当关注波士顿”的新闻稿
“世界上最多的要算是中国人,可是在美国,华人却是绝对的少数民族,不仅要面对语言、文化的障碍,还要在这里为生计奔波……今天知道,写汉字是光荣的,说汉语也是光荣的,无比确信这一点”
余切特地找到这个《世界日报》的记者,问“叫什么名字?”
“姓华,余先生,虽然从中国话,却没有取中国名字,因为的爸爸是个白人,而的妈妈总是百依百顺!但从今以后,就姓华,是华人”这个记者说
“好的,华先生”余切对这个卷发高鼻子的混血儿笑道
与此同时,爱荷华的聂华令正准备新一轮嘴仗
波士顿的余切如同球场上的核心,攻守一把抓,和对岸作家讨论的同时,也在不断抽空和爱荷华的聂华令打嘴仗
就像是那种能入选名人堂的超级巨星,当别的选手还在试图跳起并投篮时,余切已经提前赶到这里,天空是笼罩过的巨大身影而轮到攻击的时候,并不能知道,下一秒会出现在哪里
聂华令确实无法回答“们创造了什么文学”
她运气不好,参加过“写作交流”的作家有不少,却没有几个是在计划期间写出来了伟大的作品也没有任何作家在自己的文章中提到,“正是因为聂华令的计划才让写出了xxx……”之类的话
留学生文学?旅行日记?
那些东西是不能登上大雅之堂的!
和余切等人直接比拼文学成就是